Рукописи не горят/Вербальное Воскресение

Рукописи не горят/Вербальное Воскресение

Структура спектакля «Вербальное воскресение» по одноименной книге Сергея Кладо строится от философских стихотворений через детство автора к гротескной финальной сцене индустриального хаоса.

Этот спектакль о том, откуда приходят стихи и как не горят рукописи, о возвращении в слово от плоти, о детском чувстве ответственности за мир и встречах с самим собой, о времени и смысле и жизни, и еще о чем-то неявном, возникающем в повседневности и в отрыве от нее, в неожиданном или слабо различимом вечном….

Премьера первого варианта спектакля на двух исполнителей состоялась в октябре 2012 года. После 6 спектаклей было принято решение снять спектакль из репертуара для доработки. Премьера нового варианта спектакля для троих исполнителей состоялась в марте 2015 года.

Постановка: А. Яблокова
Исполнители:  А. Новиков, А. ЯблоковаД. Корнилов
Саунд-дизайн: А. Назарчук
Декорации: М. Казаков
Хореография: М. Бодрова

О спектакле:

У меня есть в собственности поле – это земля за деревней, и я как бы ей владею. Хотя она была задолго до меня, будет долго после меня и, возможно, едва ли меня вспомнит, когда кончится сама.
Так и с правом автора на неизменность произведений. Я не то, чтобы его не признаю, а просто сразу уступаю, не дожидаясь, пока пройдут положенные «после смерти семьдесят пять». Потому что, по сути, они уже прошли, как только я поставил последнюю точку.
В экранизации «Хоттабыча» я участвовал только  тем, что написал «Кувшин старика…», причем вовсе не для этого кино. А в постановке «Вербального Воскресения» –  тем, что зажмурился и отдал текст, который, по моему мнению и чувству прекрасного, если и должен быть на
сцене, то вообще не так. Однако фильм порадовал десятки тысяч людей, и спектакль начинает жить своей жизнью, обрастает благодарной публикой.
Как и фильм, это иллюстрации к тексту, дополнение и расширение его пространства другими людьми на свой лад. И даже улучшение его – в «Антипремьере». И значит – точно имеет право.
Сергей КЛАДО

 О книге:

«Что это за книга?
Это то, что обычно оставляет после себя человек – какие-то воспоминания, какие-то переживания, какие-то мысли. Какие-то вещи. Ведь для того, чтобы что-то осталось, не обязательно умирать?

И для того, чтобы раздать что-то свое, – тоже?
Нужна ли кому-нибудь такая книга? Эта книга? Я не знаю. Мне, конечно,
не все равно, но отдавая, я ничего не теряю, а не отдавая, возможно,
отнимаю у кого-то, о ком и представления никакого не имею, что-то, о
чем могу только гадать».
Сергей КЛАДО, «Вербальное Воскресение»

Вокруг нас много книг. Вокруг нас и в нас много вещей и их отражений.
Но в этом многоголосном гомоне знаков и смыслов иногда можно услышать
музыку… да, революции – революции сознания. Если [уметь] прислушаться.
Вербальные иллюстрации этой книги – очень разные. Но за полифонией
форм обнаруживается целостность авторского замысла. Автор назначает
читателю встречу – с самим собой, со своими персонажами, и, в конце
концов, с привычными читателю образами, обретающими новые и странные
формы. Эта встреча будет…
Федор СИНЕЛЬНИКОВ

Эта книга  уникальна и беспрецедентна тем, что, не являясь  новым
словом в литературе – в прямом  и символическом  смысле, – а созданная  по классическим канонам реальной  прозы и поэзии, высокоинтеллектуальной и даже актуальной для  активного поколения читающих  современников – все же  явила собою  нечто  абсолютно новое.
Она показала, что  словесная субстанция,  сначала  вынутая из тайной глубины подсознания и затем организованная в сосредоточенном поэтическом напряжении сознания,  в виде стихотворения,   имеет возможность  второго пришествия,  то есть  воскресения.  Это происходит, если автор, вспоминая  поэтический факт,  подвигнувший его на создание стихотворения,  вербально прозою воскрешает  его. И мы снова  способны придти  в состояние  катарсиса и снова слезы льем. На этот раз  не над стихотворением,  а над тем, что заставило написать это стихотворение.Это и есть «Вербальное воскресение».
Анатолий КИМ

ФОТО:

Добавить комментарий